Ogura Hyakunin Isshu : 75
藤原基俊

りをきし
させもが
にて

あはれことしの
もいぬめり
Fujiwara no Mototoshi

Chigiri okishi
Sasemo ga tsuyu wo
Inochi ni te

Aware kotoshi no
Aki mo inumeri
Fujiwara no Mototoshi

Comme la rosée
rend à la plante assoiffée
un espoir de vie,

oui j’ai cru à ta promesse
mais l’automne est revenu...

L’auteur vécut tôt dans le 12ème siècle, lorsque la Cour croulait sous les intrigues. Tadamichi Fujiwara, le Régent, lui avait promis un poste important pour son fils, mais année après année, oubliait de tenir sa promesse. Le tanka est un gentil rappel, et dans le second couplet il laisse glisser que cet automne-ci est également en train de s’écouler (ce qui n’apparaît pas à la traduction).

précédent - accueil OHI - sources - suivant