Ogura Hyakunin Isshu : 45
謙徳公

あはれとも
いふべき
ほえで

のいたづらに
なりぬべきかな
Kentoku Ko

Aware to mo
Iu beki hito wa
Omohoede

Mi no itazura ni
Narinu beki kana
Le Prince Ken-Toku

Je n’espère plus
qu’elle me sourit encore :
elle est sans pitié.

Je ne retiens plus ma vie
car mes prières sont vaines.

Le vrai nom de cet auteur était Koretada Fujiwara ; il mourut en 972, et Prince Ken-toku est son nom posthume. Aware to mo signifie, en conjonction avec la ligne suivante «qu’elle pourrait me donner des mots de pitié» ; mais aware tomo peut aussi vouloir dire «rencontrer en tant qu’ami».

précédent - accueil OHI - sources - suivant