Ogura Hyakunin Isshu : 16
中納言行平

;ち;れ
いなばの;の
生ふる

まつとしきかば
かへりこむ
Chunagon Yukihira

Tachi wakare
Inaba no yama no
Mine ni oru

Matsu to shi kikaba
Ima kaeri komu
Le Conseiller impérial Yukihira

Même séparés
si, sur le mont Inaba
j’entends soupirer

Les pins qui poussent là-bas
je retournerai vers toi.

Yuki-hira était gouverneur de la province d’Inaba, et demi-frère de l’auteur du prochain poème. Il mourut en 893, à l’âge de 75 ans. Le mot japonais matsu désigne un pin, mais peut aussi vouloir signifier «attendre et se languir de». Perdu à la traduction...

précédent - accueil OHI - sources - suivant