Ogura Hyakunin Isshu : 15
光孝天皇

がため
でて
つむ

わが
はふりつつ
Koko Tenno

Kimi ga tame
Haru no no ni idete
Wakana tsumu

Waga koromote ni
Yuki wa furi tsutsu
Empereur Koko

Pour toi ce printemps
je suis allé dans les champs
te cueillir des herbes.

Les manches de mon habit
en sont mouchetées de neige.

Kôkô (830-887) était le troisième fils de l’Empereur Ninmyô et succéda à Yôzei sur le trône. Ce poème a été composé alors que Kôkô était encore prince impérial, pour accompagner un cadeau traditionnel du Nouvel An : des herbes de printemps.

précédent - accueil OHI - sources - suivant